Nombre:
Catalunya Recerca.
Tipo de
recurso: Portal de
empleo y formación.
Dirección: http://www.fcri.cat/
Idioma:
Castellano, catalán e
inglés.
Dirigido a estudiantes,
investigadores y recién licenciados.
Descripción: Se trata de un
portal orientado a los estudiantes universitarios y de posgrado que
buscan estudiar o trabajar en cualquier lugar del mundo. Contiene
ofertas de trabajo e información sobre becas. Se centra
especialmente
en la labor investigadora.
———————————————————————————————
Nombre:
Ccollegejobs.com.
Tipo de
recurso: Sitio web.
Dirección: http://www.ccollegejobs.com
Idioma:
Inglés.
Dirigido a licenciados
y
personas relacionadas con la universidad que buscan empleo.
Descripción: Ofertas de
empleo destinadas a profesores en todo el mundo, especialmente para
trabajar en Estados Unidos. Solamente es gratuito para las personas que
buscan empleo, pero no para las empresas u organizaciones.
———————————————————————————————
Nombre:
Educaweb.
Tipo de
recurso: Portal de
educación.
Dirección: http://educaweb.com
Idioma:
Español.
Dirigido a
profesores,
estudiantes, recién licenciados y para todos aquellos
interesados en la
búsqueda de empleo o el mundo académico.
Descripción:
Educaweb ofrece
un amplio repertorio de direcciones relacionadas con la
formación a
todos los niveles, así como recursos útiles para
aquellos interesados
en realizar oposiciones. Cabe destacar la sección dedicada a
la
orientación laboral, donde se puede obtener valiosa
información.
———————————————————————————————
Nombre: Empleo
del
Instituto Cervantes.
Tipo de
recurso: Página
web
dedicada a las ofertas de empleo del Instituto Cervantes.
Dirección: http://www.cervantes.es/seg_nivel/NavegacionE.asp
Idioma: Español.
Dirigido a profesores
de
español y otros profesionales relacionados con el mundo
académico.
Descripción: Se puede
considerar muy interesante dada la labor que desempeña el
Instituto, a
pesar de que no se suelen ofrecer puestos de traductor o
intérprete. A
menudo, aparecen ofertas de empleo que pueden resultar muy atractivas
para aquellos que estén interesados en la
enseñanza del español como
lengua extranjera en cualquier punto del mundo.
———————————————————————————————
Nombre:
International
Language Job Centre.
Tipo de
recurso: Sitio web.
Dirección: http://www.europa-pages.com/jobs/index.html
Idioma: Inglés.
Dirigido
a personas que conozcan
más de un idioma.
Descripción: International
Language Job Centre es una
página con ofertas y demandas de empleo en
todo el mundo para personas cuyas profesiones tienen que ver con los
idiomas tales como profesores, traductores e intérpretes.
Hay un
apartado especialmente dedicado a los profesionales del
inglés. Además,
ofrece otros recursos como orientación laboral, cursos de
idiomas,
agenda de actividades, etc. Para ver las ofertas de empleo es necesario
registrarse. Sin embargo, el apartado enfocado a la
orientación
laboral, Career’s
Clinic, es de acceso libre y
contiene información
muy clara y valiosa.
———————————————————————————————
Nombre:
Jobs.ac.uk.
Tipo de
recurso: Portal de
empleo.
Dirección: http://www.jobs.ac.uk/
Idioma:
Inglés.
Dirigido a estudiantes,
profesores e investigadores.
Descripción: Este portal
está
especializado en las ofertas de trabajo en el ámbito
académico y
científico. Es un recurso de gran interés para
aquellos que quieran
investigar en Reino Unido preferentemente.
(Vínculo aportado por Jorge Díaz Cintas).
———————————————————————————————
Nombre:
Top School Jobs
Tipo de
recurso: Portal
dedicado a la enseñanza.
Dirección: http://www.topschooljobs.org/default.asp
Idioma:
Inglés.
Dirigido a profesores
y
maestros.
Descripción: Contiene
ofertas de empleo en todo el mundo, extraídas semanalmente
de las
revistas educativas más importantes de Estados Unidos.
También recoge
noticias de interés para los docentes.
———————————————————————————————
SUBIR
Empleo
público
Nombre: Admiweb.org.
Tipo de
recurso: Directorio
de recursos.
Dirección: http://www.admiweb.org/
Idioma: Español.
Descripción: Se
trata de un
directorio donde se pueden encontrar enlaces a diferentes organismos
oficiales tanto españoles como internacionales,
así como información
sobre concursos públicos, oposiciones, ayudas, becas, etc.
———————————————————————————————
Nombre: El portal del
ciudadano.
Tipo de
recurso: Sitio web de
la Administración General del Estado.
Dirección: http://www.060.es
Idioma:
Español.
Descripción:
Los recursos más
notables que ofrece este sitio en relación con la
búsqueda de empleo
son un buscador de convocatorias, la posibilidad de inscribirse a las
pruebas selectivas por Internet y las ofertas de empleo
público
incluidas bajo el epígrafe «Trabajar
en la
administración».
———————————————————————————————
Nombre: Servicios
del Ministerio de Administraciones Públicas.
Tipo de
recurso: Sitio web
del Ministerio de Administraciones Públicas.
Dirección: http://www.map.es/servicios.html
Idioma: Español.
Descripción: Esta
página
contiene información sobre los diversos servicios que ofrece
dicho
ministerio. Así pues, engloba tanto información
general sobre becas,
ayudas y otros trámites como las convocatorias de empleo
público de la
Administración General del Estado, de las Comunidades
Autónomas, la
Administración local, etc. También se recogen las
convocatorias de la
Unión Europea y de diversos organismos internacionales.
Contiene
enlaces a páginas de empleo público de los
distintos órganos e
instituciones del Estado.
———————————————————————————————
Nombre:
Tablón
de anuncios del Ministerio de Asuntos Exteriores y de
Cooperación de
España.
Tipo de
recurso: Sitio web
del Ministerio de Asuntos Exteriores y de Cooperación de
España.
Dirección: http://www.mae.es/es/MenuPpal/Ministerio/Tablondeanuncios/Paginas/OposicionesyConcursosTablondeanuncios.aspx
Idioma: Español.
Descripción: Esta
página
contiene información sobre las pruebas selectivas para
ingreso en el
cuerpo de Traductores e Intérpretes, así como
para acceder a la Escuela
Diplomática. También contiene
información sobre el nombramiento de
intérprete jurado y las pruebas correspondientes.
———————————————————————————————
Recursos para la
búsqueda de empleo
en general
Nombre:
Cyber emploi center.
Tipo de
recurso: Página
web.
Dirección: http://www.cyber-emploi-centre.com/site/2_entreprises/entr_recr_serv_entr_1_traduction.htm
Idioma:
Francés.
Descripción: Lista de
puestos de trabajo vacantes en empresas de traducción de
Francia.
———————————————————————————————
Nombre:
Eures.
Tipo de
recurso: Portal de
empleo.
Dirección: http://ec.europa.eu/eures/home.jsp?lang=es
Idioma:
Idiomas oficiales de
la Unión Europea.
Descripción: Portal donde no
solo se pueden ver ofertas de trabajo en todos los países
que forma la
UE, sino que también ofrece asesoramiento e
información sobre la
normativa europea en cuanto a la movilidad de los trabajadores y
condiciones laborales en los diferentes países.
También es posible
encontrar recursos relacionados con la formación y el
aprendizaje. El elevado número de visitas que tiene este
portal al mes da fe de lo valioso que es este recurso.
———————————————————————————————
Nombre:
Infoempleo.
Tipo de
recurso: Portal de
empleo.
Dirección: http://www.infoempleo.es
Idioma:
Español.
Descripción: Este portal
muestra ofertas de trabajo, principalmente dentro de España,
para todos
los sectores, incluido el sector de la traducción. Ofrece un
servicio
de suscripción a las ofertas por RSS. Es necesario
registrarse para ver
las
ofertas con detalle.
———————————————————————————————
Nombre: Infojobs.
Tipo de
recurso: Portal de
empleo.
Dirección: http://www.infojobs.net
Idioma: Español.
Descripción: Se trata de un
portal de empleo donde se pueden encontrar ofertas de trabajo de todos
los ámbitos, incluido el sector de la traducción.
La mayoría de las
ofertas
pertenecen al territorio español.
———————————————————————————————
Nombre:
Jobat.
Tipo de
recurso: Motor de
búsqueda de empleo.
Dirección: http://www.jobat.be/fr/
Idioma:
Francés y neerlandés.
Descripción: Motor de
búsqueda de trabajo estilo Infojobs
en Bélgica. Hay más información sobre
los derechos de los trabajadores que en Infojobs.
———————————————————————————————
Nombre:
Jobdays
Tipo de
recurso: Feria de empleo.
Dirección: http://www.jobdays.eu/
Idioma:
Francés, neerlandés e inglés.
Descripción: Este es el
sitio web dedicado a la feria
de empleo Job Days, la cual se celebra periódicamente en la
capital
belga. El aspecto más destacable de la sección
dedicada a los
candidatos es que no solo aparecen ofertas de trabajo en diferentes
sectores, sino que también incluye consejos para la
búsqueda de empleo,
e informa de las próximas ferias de empleo en Bruselas.
———————————————————————————————
Nombre: Jobs.ie.
Tipo de recurso: Portal de
empleo.
Dirección: http://www.jobs.ie
Idioma: Español.
Descripción: Se trata de un
portal que ofrece empleos de toda clase en Irlanda. Cabe destacar que
ofrece la posibilidad de redactar un currículum en
línea y recibir
ofertas por correo electrónico, así como realizar
diferentes tipos de
búsquedas en función del puesto que
más nos interese.
———————————————————————————————
Nombre: Jobfox.
Tipo de
recurso: Portal de
empleo.
Dirección:
http://www.jobfox.com/
Idioma: Español.
Descripción: Este portal de
empleo ofrece la posibilidad de crear un perfil en línea y
solicitar
trabajos. Además, permite buscar el trabajo ideal gracias a
un sistema
de evaluación de candidatos que consiste en un test.
———————————————————————————————
Nombre: Laboris.
Tipo de
recurso: Portal de
empleo.
Dirección: http://www.laboris.net/
Idioma: Español.
Descripción: Portal de
empleo
donde se pueden encontrar ofertas de trabajo para todos los sectores,
incluido el sector de la traducción. La mayoría
de las ofertas
pertenecen al
territorio español. Incluye una sección dedicada
a emprendedores.
———————————————————————————————
Nombre: Monster.
Tipo de
recurso: Portal de
empleo.
Dirección: http://www.monster.com
Idioma: Varios
idiomas.
Descripción: Este portal
ofrece la posibilidad de buscar empleo en varios países de
Europa,
América del Norte y Asia. Las ofertas de trabajo abarcan
todos los
sectores, incluido el sector de la traducción y otros
ámbitos afines.
———————————————————————————————
Nombre: Moovement.
Tipo de
recurso: Motor de
búsqueda de
empleo.
Dirección: http://www.moovement.fr/emploi/traducteur.html
Idioma: Francés.
Descripción: Motor de
búsqueda de empleo en Francia, estilo Infojobs.
———————————————————————————————
Nombre:
Multilingualvacancies.com.
Tipo de
recurso: Portal de
empleo.
Dirección: http://www.multilingualvacancies.com
Idioma: Inglés.
Dirigido a profesionales
con
dominio de idiomas.
Descripción: Este portal
ofrece ofertas de empleo muy diversas para las que se requiere el
dominio de al menos una lengua extranjera. Aparecen ofertas orientadas
a traductores y lingüistas para varias lenguas maternas.
Normalmente,
los puestos se ofrecen en Europa.
———————————————————————————————
Nombre:
Option carrière.
Tipo de
recurso: Página
web.
Dirección: http://www.optioncarriere.com
Idioma: Francés.
Descripción: Motor de
búsqueda de empleo en Francia. Hay una sección
dedicada a los empleos
de traducción e interpretación.
———————————————————————————————
Nombre:
Primer empleo.
Tipo de
recurso: Portal de
empleo.
Dirección: http://www.primerempleo.com
Idioma: Español.
Descripción: Portal donde
aparecen ofertas de trabajo de todo tipo, sobre todo enfocadas a
encontrar el primer empleo. Muy interesante para los primerizos. Es
necesario registrarse (es gratuito) para acceder a las ofertas de
empleo.
———————————————————————————————
Nombre: StepStone.
Tipo de
recurso: Portal de
empleo.
Dirección: http://www.stepstone.be/
Idioma: Neerlandés,
alemán, inglés y francés.
Descripción: Se trata de un
portal belga de empleo
organizado por sectores empresariales. Incluye una sección
con las
últimas ofertas de trabajo, consejos útiles para
la búsqueda de empleo,
ejemplos de cartas de presentación, entre otros servicios.
Además, es
posible suscribirse al boletín de noticias y recibir alertas
por correo
electrónico.
———————————————————————————————
Nombre:
Trabajos.com.
Tip de
recurso: Portal de
empleo.
Dirección: http://www.trabajos.com
Idioma: Español.
Descripción: Sitio web con
ofertas de trabajo para todos los campos, como el de la
traducción. La
mayor parte de las ofertas son para España. Al registrarse,
se pueden
recibir por correo electrónico las ofertas adecuadas al
perfil del
candidato.
———————————————————————————————
Nombre: Travail
freelance.
Tip de
recurso: Sitio web.
Dirección: http://www.travail-freelance.com/
Idioma: Francés.
Descripción: Sitio web en el
que se publican ofertas para buscar trabajadores autónomos.
———————————————————————————————
Nombre:
Tutrabajo.org.
Tipo de
recurso: Portal de
empleo.
Dirección: http://www.tutrabajo.org/diseno/index.asp
Idioma: Español.
Descripción: Portal centrado
en la búsqueda de empleo en Castilla y León.
Contiene ofertas de empleo
para todos los ámbitos. Al registrarse, el candidato recibe
las ofertas
que se adaptan a su perfil.
———————————————————————————————
Nombre:
Worktree.
Tipo de
recurso: Portal de
empleo.
Dirección: http://worktree.com/
Idioma:
Inglés.
Descripción: Se
trata de un
portal estadounidense que afirma ser el mayor portal del mundo dedicado
a la búsqueda de empleo. Es necesario registrarse para poder
acceder a
todos los servicios. No solo muestra ofertas de empleo, sino que
también ofrece información sobre cómo
redactar un currículum y una
carta
de presentación, cómo negociar el salario,
cómo afrontar una entrevista
de trabajo, así como una serie de artículos
relacionados con el mundo
laboral que pueden ser de gran utilidad para todos aquellos que
intenten abrirse camino en el mercado.
———————————————————————————————
SUBIR
Redes
sociales profesionales
Nombre: Cyber
Workers
Tipo
de recurso: Página
web
Dirección: http://www.cyberworkers.com
Idioma: Francés
Dirigido
a: Teletrabajadores.
Descripción:
Red de
teletrabajo cuya oficina virtual propone proyectos para los miembros.
Ofrece consejos y un libro electrónico gratuito de ayuda
para los
trabajadores a domicilio. La suscripción es de pago.
———————————————————————————————
Nombre: LinkedIn
Tipo
de recurso: Red
social profesional.
Dirección: http://www.linkedin.com/home?trk=hb_logo
Idioma: Inglés,
francés, alemán y español.
Dirigido
a profesionales
de todos los
sectores.
Descripción:
Esta
red social de origen estadounidense es posiblemente la red profesional
de mayores dimensiones.
Según la información de la propia
página, cuenta con más de 40 millones
de personas registradas. Permite crear un perfil profesional y
mantenerse en contacto con otros profesionales de distintos sectores.
Incluye un apartado dedicado a la búsqueda de empleo,
así como
un directorio de empresas. Además, ofrece la posibilidad de
crear
grupos, tales como News
& Translation Jobs,
o el grupo dedicado a la Asociación
Española de Traductores, Correctores e Intérpretes.
En esta entrada
del blog Algo
más que traducir,
el traductor Pablo Muñoz nos cuenta su experiencia con esta
red social.
———————————————————————————————
Nombre: Naymz
Tipo
de recurso: Red
social profesional
Dirección: http://www.naymz.com/
Idioma: Inglés
Dirigido
a profesionales
de todos los sectores.
Descripción:
Se trata de un recurso que permite crear una red de contactos
profesionales. Es necesario registrarse para poder acceder a este
servicio.
———————————————————————————————
Nombre: Xing
Tipo
de recurso: Red
social profesional
Dirección: http://www.xing.com/
Idioma: Multilingüe.
Dirigido
a profesionales
de todos los sectores.
Descripción:
Esta
red social profesional es una de las más conocidas y
activas,
especialmente en Alemania. Permite no solo elaborar un perfil
profesional, sino también crear grupos y foros de debate,
entrar en
contacto con otros profesionales y realizar búsquedas de
empleo, entre
otras funciones muy interesantes. Es posible registrarse de forma
gratuita, aunque algunos servicios son de pago.
———————————————————————————————
SUBIR
Recursos
para la búsqueda de empleo en el sector de la
traducción y la
interpretación
Nombre: Adaptive
Globalisation (empresa)
Tipo de
recurso: Página
web.
Dirección: http://www.adaptiveglobalization.co.uk/
Idioma: Francés.
Descripción: Empresa
multinacional de traducción y localización cuya
sede está en el Reino
Unido, aunque tiene sucursales en toda Europa y en España.
En su sitio
Internet hay una sección de ofertas de empleo.
———————————————————————————————
Nombre: Aquarius.net.
Tipo de
recurso: Portal de
empleo para traductores e intérpretes.
Dirección: http://www.aquarius.net/
Idioma: Inglés.
Dirigido a traductores,
intérpretes y agencias.
Descripción: Aquarius
está
dedicado a la búsqueda de empleo en los campos de la
traducción, la
interpretación y la comunicación
interlingüística en general. Aparte de
las secciones típicas que cabe esperar en este tipo de
recursos,
incluye blogs, algunos muy interesantes y amenos.
———————————————————————————————
Nombre: Babel
Media
Tipo de
recurso: Sitio
web.
Dirección: http://www.babelmedia.com/
Idioma: Inglés.
Dirigido a traductores
de
videojuegos.
Descripción: Esta empresa se
dedica a buscar servicios externos de traducción,
adaptación y revisión
en el sector de los videojuegos. Asimismo, ofrece puestos de trabajo en
plantilla tanto para localizadores como para linguistic game testers.
———————————————————————————————
Nombre: Current
Vacancies.
Tipo de
recurso: Página
web de
Chartered Institute of Linguists (IOL).
Dirección: http://www.iol.org.uk/jobs/default.asp
Idioma: Inglés.
Descripción: En esta
página
web es posible encontrar ofertas de trabajo para profesionales de la
lengua, especialmente en el Reino Unido. Es posible ver todos los datos
necesarios para hacer la solicitud aunque no se sea miembro de esta
asociación.
———————————————————————————————
Nombre: Datascope.
Tipo de
recurso: Portal de
trabajo.
Dirección: http://www.datascope.co.uk/
Idioma: Inglés.
Dirigido a localizadores,
diseñadores web y programadores.
Descripción: Todo
aquel interesado en el mundo de la localización puede
encontrar buenas
oportunidades en este portal que ofrece todo tipo de puestos de trabajo
relacionados con el sector del entretenimiento multimedia. Es posible
realizar búsquedas por zonas geográficas
(Canadá, Estados Unidos,
Europa). Además, permite enviar el currículum en
distintos formatos.
(Enlace recomendado por Ruth García Lázaro).
———————————————————————————————
Nombre:
Go Translators.
Tipo de
recurso: Directorio de
traductores y empresas de traducción.
Dirección: http://www.gotranslators.com/
Idioma: Inglés.
Descripción: En este
directorio no solo aparece una base de datos de traductores e
intérpretes y agencias de servicios
lingüísticos, sino que también
ofrece diccionarios, glosarios y otros recursos a los usuarios
registrados. Tiene una versión de pago con mejores servicios.
———————————————————————————————
Nombre:
Job Adverts.
Tipo de
recurso: Página
web
del Institute
of
Translation & Interpreting.
Dirección: http://www.iti.org.uk/indexMain.html
Idioma: Inglés.
Descripción: El sitio web
del Institute
of
Translation & Interpreting
ofrece una sección
dedicada a anuncios de trabajos relacionados con la
traducción y la
interpretación.
———————————————————————————————
Nombre:
Language 123.
Tipo de
recurso: Directorio de
traductores y empresas de traducción.
Dirección: http://language123.com/
Idioma: Inglés
y español.
Descripción: Se trata de un
directorio profesional donde es necesario registrarse para recibir por
correo electrónico las ofertas de trabajo de acuerdo con el
perfil
profesional.
———————————————————————————————
Nombre: Language
Jobs.
Tipo de
recurso: Bolsa
de
trabajo.
Dirección: http://www.languagejobs.org
Idioma: Español
e inglés.
Descripción: Portal donde se
ofrecen puestos de trabajo y otros recursos para profesionales
relacionados con la traducción, la interpretación
y la enseñanza de
lenguas extranjeras, entre otros.
———————————————————————————————
Nombre:
LE VILLAGE JUSTICE.
Tipo de
recurso: Portal.
Dirección: http://www.village-justice.com
Idioma: Francés
Descripción:
Portal de
Internet en lengua francesa para
los profesionales que se dedican a la justicia. En este recurso se
encuentran ofertas de trabajo para traductores jurados o expertos en
temáticas judiciales.
———————————————————————————————
Nombre:
Linguist Finder.
Tipo de
recurso: Directorio de
traductores, intérpretes y profesores particulares.
Dirección: http://www.linguistfinder.com/index.html
Idioma: Inglés
Dirigido
a traductores,
intérpretes, guías turísticos y
profesores.
Descripción: Este
recurso está dirigido a traductores,
intérpretes, profesores de idiomas y a todos aquellos cuya
profesión
tenga relación con los idiomas. Para poder obtener
información sobre
las ofertas de trabajo es necesario registrarse (es gratuito). Existe
una gran variedad de ofertas para diversas combinaciones
lingüísticas.
———————————————————————————————
Nombre: Mandy.com
(International
Film and TV
Production Resources).
Tipo de
recurso: Sitio web
dedicado a las empresas del sector audiovisual.
Dirección: http://www.mandy.com/1/filmtvjobs.cfm
Idioma: Inglés.
Descripción: En esta
página
aparece un listado de empresas del sector audiovisual donde es posible
encontrar trabajo como traductor para subtitulación y/o
doblaje. Al
final de la página, figura un apartado dedicado a
traductores e
intérpretes. Es posible registrarse para recibir ofertas por
correo
electrónico.
———————————————————————————————
Nombre: ProZ.com
Tipo de
recurso: Portal
con
innumerables recursos para traductores e intérpretes.
Dirección: http://www.proz.com
Idioma: Inglés.
Descripción: Esta comunidad
virtual de traductores ofrece una amplia gama de recursos y, dentro de
los recursos laborales, cabe la posibilidad de exponer el
currículum en
línea, recibir ofertas de trabajo en el correo
electrónico con las
combinaciones correspondientes, etc. Es necesario registrarse para
algunos servicios y existen dos tipos de miembros. También
ofrece un
foro de debate y glosarios en línea.
———————————————————————————————
Nombre:
Stellenangebote.
Tipo de
recurso: Sitio web de
la asociación alemana BDÜ.
Dirección: http://www.bdue.de/
Idioma: Alemán.
Descripción: En el sitio web
de la Asociación Profesional de Traductores e
Intérpretes de Alemania
publican ofertas de trabajo dirigidas a los profesionales de la lengua.
No es necesario ser socio para poder acceder a ellas.
———————————————————————————————
Nombre: Stellen
für Übersetzer und Dolmetscher.
Tipo de
recurso: Sitio web de
la Asociación de Traductores e Intérpretes
Profesionales de la
República Federal Alemana.
Dirección: http://www.aticom.de/a-stellen.htm
Idioma: Alemán.
Descripción: En esta
página
aparecen puestos de trabajo para traductores e intérpretes
en Alemania.
Es muy interesante para aquellos cuya lengua de trabajo es el
alemán.
———————————————————————————————
Nombre: The
Translator's
Home Companion.
Tipo de
recurso: Portal sobre
traducción.
Dirección: http://www.lai.com/jobs.html
Idioma: Inglés.
Descripción: Portal que
ofrece un extenso abanico de recursos para la traducción,
desde
glosarios hasta un listado de empresas que ofrecen servicios
lingüísticos. En el apartado dedicado a la
búsqueda de empleo Find
a job,
no solo incluye un
listado con portales de búsqueda de empleo especializados en
la
traducción e interpretación profesional, sino que
también aporta un
breve repertorio de las listas más importantes sobre
prácticas de pago
en el mundo de la traducción. Simplemente, indispensable
para todos los
que quieran iniciarse como autónomos.
———————————————————————————————
Nombre: Top
Language
Jobs.
Tipo de
recurso: Bolsa de
trabajo.
Dirección: http://www.toplanguagejobs.co.uk/
Idioma: Inglés.
Descripción: Bolsa de
trabajo
enfocada a profesionales bilingües o que conocen
más de un idioma. Los
puestos que se ofrecen son para trabajar en el Reino Unido o Irlanda.
Este
recurso resulta muy práctico para aquellos que busquen un
empleo
relacionado con la traducción y otras profesiones que
requieren el
dominio de varias lenguas.
———————————————————————————————
Nombre: Traducteurs
en
ligne.
Tipo de
recurso: Portal.
Dirección: http://www.traducteurs.enligne-fr.com/
Idioma: Francés.
Descripción: Plataforma
electrónica francesa donde se puede poner el
currículum en línea y
donde se encuentran ofertas de trabajo para traductores
autónomos.
———————————————————————————————
Nombre: Traduguide.
Tipo de
recurso: Portal de
empleo para traductores y agencias.
Dirección: http://www.traduguide.com
Idioma: Inglés.
Dirigido a traductores
y
agencias.
Descripción: Portal dedicado
a la búsqueda de empleo en los sectores de la
traducción, la
interpretación y la localización. Es necesario
registrarse para recibir
ofertas por correo electrónico. Además, incluye
una sección donde se
puede preguntar a los demás miembros por términos
y otras dificultades
traductológicas.
———————————————————————————————
Nombre:
Trally.com.
Tipo de
recurso: Directorio de
traductores y empresas de traducción.
Dirección: http://www.trally.com/
Idioma: Inglés.
Descripción: En este portal
aparecen ofertas de trabajo para diversas combinaciones
lingüísticas,
especialmente para traductores autónomos o empresas de
traducción.
Existen diferentes tipos de registro según las necesidades
de acceso.
Cabe
destacar la sección dedicada a literatura sobre
localización y la
práctica profesional de la traducción.
———————————————————————————————
Nombre: TranslationDirectory.com.
Tipo de
recurso: Portal
dedicado a la traducción profesional.
Dirección: http://www.translationdirectory.com
Idioma: Inglés.
Descripción: Aunque la
mayoría de los recursos que ofrece son
gratuitos, las
bases de datos con la información sobre las agencias de
traducción son
de pago. Se pueden adquirir también bases de datos
según zonas y
países. No obstante, existe la posibilidad de registrarse
gratis,
aunque no se disfruta de tantas ventajas.
———————————————————————————————
Nombre:
Translatorsbase.com.
Tipo de
recurso: Portal
dedicado a la traducción profesional.
Dirección: http://www.translatorsbase.com/
Idioma: Inglés.
Descripción: Translatorsbase
es un portal que no se limita a mostrar ofertas de trabajo, sino que
también ofrece artículos sobre la
profesión, un foro, enlaces útiles,
etc. Para acceder a algunos servicios, tales como la solicitud de
empleo, es necesario registrarse.
———————————————————————————————
Nombre: Translator’s
Café.
Tipo de
recurso: Portal de
empleo para traductores y agencias.
Dirección: http://translatorscafe.com
Idioma: Inglés.
Dirigido a
traductores
profesionales y agencias.
Descripción: Translatorscafe.com
es un portal de traducción que ofrece a los traductores la
posibilidad
de buscar ofertas de trabajo e introducir su currículum, y a
las
agencias publicar sus ofertas y buscar en la base de datos. Contiene
enlaces útiles a recursos como diccionarios o software,
entre otros.
———————————————————————————————
Nombre:
Translator Pub.
Tipo de
recurso: Portal de
traducción.
Dirección: http://www.translatorpub.com/
Idioma: Inglés.
Dirigido
a traductores,
intérpretes y correctores.
Descripción: Se
trata de un portal en el que se anuncian ofertas de trabajo, en su
mayoría para traductores autónomos. Dispone de
una sección para buscar
agencias y otras para buscar profesionales autónomos,
así como otros
recursos útiles tales como glosarios, conversores de moneda
o foros.
———————————————————————————————
Nombre:
Translation Staff Finder.
Tipo de
recurso: Portal de
traducción.
Dirección: http://www.translationstafffinder.com/
Idioma: Inglés.
Dirigido
a traductores,
intérpretes y correctores.
Descripción: Este
portal está orientado completamente al sector de la
traducción y la
interpretación. Ofrece la posibilidad de crear un
currículum en línea o
recibir ofertas de trabajo por correo electrónico o por RSS.
Estos
servicios son gratuitos para los candidatos.
———————————————————————————————
Nombre:
«Vacancies»,
en el
sitio web de la Asociación Internacional de
Intérpretes de Conferencia.
Tipo de
recurso: Sitio web.
Dirección: http://www.aiic.net/ViewSection.cfm/section36.htm
Idioma: Inglés
y francés.
Dirigido a intérpretes
profesionales.
Descripción: Este apartado
de
la página de la Asociación Internacional de
Intérpretes de Conferencias
contiene ofertas de empleo, así como información
muy útil e interesante
sobre la profesión. A veces, aparecen ofertas relacionadas
con la
traducción o la enseñanza de lenguas.
———————————————————————————————
SUBIR
Trabajo
en organismos internacionales
Nombre: Carrers.
Tipo de
recurso: Página
web.
Dirección: http://www.innovation.ca/en/careers
Idioma: Inglés
y
francés.
Dirigido a personas
interesadas trabajar en la Fundación.Canadiense para la
Innovación.
Descripción: En esta
página web publican las ofertas
de empleo de dicha fundación. Normalmente se trata de
ofertas para
traducir de inglés a francés de Canadá.
———————————————————————————————
Nombre: Careers in the
Federal Republic Service.
Tipo de
recurso: Portal.
Dirección: http://jobs-emplois.gc.ca/index-eng.htm
Idioma: inglés
y francés.
Dirigido a personas
interesadas trabajar para el gobierno canadiense.
Descripción: Este portal
está diseñado para
personas que deseen trabajar en Canadá, y está
especialmente dirigido a
personas con dicha nacionalidad, si bien es posible encontrar ofertas
para el servicio de traducción del gobierno
canadiense. Esta
página ofrece
información sobre los distintos perfiles que buscan:
traductor,
terminólogo, intérprete de conferencia y
especialista en localización.
———————————————————————————————
Nombre: Carreras en
UNICEF.
Tipo de
recurso: Página
web.
Dirección: http://www.unicef.org/spanish/about/employ/index.html
Idioma: Español,
francés, inglés y árabe.
Dirigido a personas
interesadas trabajar para Unicef.
Descripción: Esta
página
muestra los puestos vacantes disponibles en este organismo vinculado a
la ONU. Asimismo ofrece la posibilidad de realizar
prácticas,
voluntariado y formación para jóvenes
profesionales interesados en
trabajar por la mejora de las condiciones de vida de la infancia en los
países en desarrollo.
———————————————————————————————
Nombre:
Comisión Europea.
Tipo de
recurso: sitio web.
Dirección: http://ec.europa.eu/spain/novedades/empleo/index_es.htm
Idioma: Idiomas
oficiales de la UE.
Descripción: Este sitio
contiene la documentación relativa a las oposiciones de
trabajo para la
Unión Europea. Aquí aparecen publicadas las
convocatorias. Asimismo,
incluye información sobre prácticas. Existe la
posibilidad de recibir
las ofertas por correo electrónico.
———————————————————————————————
Nombre: Empleo
de la
Organización de las Naciones
Unidas para la Agricultura y la Alimentación.
Tipo de
recurso: Página
web.
Dirección: http://www.fao.org/VA/EMPLEO.HTM
Idioma: Chino,
inglés,
francés y castellano.
Dirigido a personas
interesadas en trabajar con la FAO.
Descripción: Aunque
actualmente no existen puestos vacantes relacionados con la
traducción
e interpretación, no está mal echarle un vistazo
de cuando en cuando
por si ofrecen puestos relacionados con la profesión.
Además, al tener
conocimientos de otros idiomas, es posible presentar solicitudes para
otros empleos si se tienen las cualificaciones necesarias.
———————————————————————————————
Nombre: Europa.
Tipo de
recurso: Página
web.
Dirección: http://europa.eu/languages/fr/chapter/35
Idioma: Idiomas
oficiales de la Unión Europea.
Descripción: En
esta
página se
informa sobre los diferentes organismos en los que hay ofertas de
empleo de traducción e interpretación en las
instituciones europeas.
Está enfocada tanto a traductores externos como internos o
personas
interesadas en realizar prácticas en alguna de las
instituciones
europeas.
———————————————————————————————
Nombre: European
Personnel Selection Office.
Tipo de
recurso: Sitio
web.
Dirección: http://europa.eu/epso/index_en.htm
Idioma: Idiomas
oficiales de
la UE.
Dirigido a personas
que
dominen al menos dos idiomas oficiales de la UE.
Descripción: Página
donde
aparecen convocatorias abiertas para trabajar en las instituciones de
la Unión Europea. Una sección interesante en este
sitio web es European CV,
donde se puede hallar información sobre el modelo de
currículo europeo
y otros documentos útiles para la búsqueda de
empleo en todos los
idiomas oficiales de la UE.
———————————————————————————————
Nombre: International
Recruitment - Professional Category.
Tipo de
recurso: Página
web.
Dirección: http://www.who.int/employment/vacancies/en/index.html
Idioma: Ruso,
árabe, español, inglés y
francés.
Dirigido a personas
interesadas en trabajar para la OMS.
Descripción: En
esta página web se publican las
ofertas de trabajo de la Organización Mundial de la Salud.
Frecuentemente ofrecen puestos para perfiles laborales relacionados con
los servicios lingüísticos: traductor, revisor y
coordinación de
proyectos, entre otros.
———————————————————————————————
Nombre: Job Vacancies
in the WTO
Tipo de
recurso: Página
web.
Dirección: http://www.wto.org/english/thewto_e/vacan_e/vacan_e.htm
Idioma: Español,
inglés y francés.
Dirigido a personas
interesadas en trabajar para la OMC.
Descripción: En esta
página web es posible presentar
la solicitud de empleo para este organismo internacional. Por el
momento, no hay ofertas para traductores ni intérpretes,
pero cada
cierto tiempo se abre el plazo para presentarse como candidato.
———————————————————————————————
Nombre:
Oportunidades
Profesionales en Organizaciones Internacionales.
Tipo de
recurso: Página
web.
Dirección: http://www.maec.es/ES/MENUPPAL/OPORTUNIDADES/Paginas/Oportunidades.aspx
Idioma: Castellano.
Dirigido a personas
interesadas en trabajar en organizaciones internacionales.
Descripción: Desde esta
página se puede acceder a varios recursos del Ministerio de
Asuntos
Exteriores relacionados con la búsqueda de empleo en
instituciones
internacionales. La información se divide en los siguientes
apartados:
vacantes, candidatos, noticias, base de datos de españoles
en las OO II
y enlaces.
———————————————————————————————
Nombre: Professional
and Managerial Job Vacancies.
Tipo de
recurso: Página
web.
Dirección: http://www.eib.org/about/jobs/professional/index.htm?lang=en
Idioma: Alemán,
inglés y francés.
Dirigido a personas
interesadas en trabajar en el Banco Europeo de Inversiones.
Descripción: En
esta
página anuncian los puestos vacantes en el BEI, donde a
menudo
necesitan traductores con diversas combinaciones
lingüísticas que
incluyen las lenguas oficiales de la Unión Europea.
———————————————————————————————
Nombre: Servicio de
empleo de la UNESCO.
Tipo de
recurso: Sitio web.
Dirección: http://portal.unesco.org/es/ev.php-URL_ID=13221&URL_DO=DO_TOPIC&URL_SECTION=201.html
Idioma: Español,
inglés y
francés.
Dirigido a traductores
e
intérpretes profesionales.
Descripción: Desde esta
página web se puede obtener información sobre el
perfil necesario para
ser traductor, revisor o intérprete de la UNESCO, ya sea
para trabajar en plantilla o como profesional
independiente. Se pueden ver los puestos vacantes, así como
rellenar
una solicitud en línea para trabajar con este organismo.
———————————————————————————————
Nombre: United
Nations
Human Resources.
Tipo de
recurso: Página
web.
Dirección: https://jobs.un.org/Galaxy/Release3/vacancy/vacancy.aspx
Idioma: Inglés
y francés.
Dirigido a las
personas
interesadas en trabajar en la ONU.
Descripción: En
está página
se puede encontrar una serie de grupos profesionales para trabajar
dentro de este organismo internacional. Es posible registrarse, al
igual que en cualquier otro portal de empleo. La información
sobre los
exámenes para llegar a ser traductor o intérprete
fijo se encuentran
bajo el epígrafe Language
positions
en esta página: http://www.un.org/Depts/OHRM/examin/exam.htm.
Además, aquí es posible ver muestras de los
exámenes que hay que
superar para entrar en la ONU.
———————————————————————————————
SUBIR
Consejos para
buscar trabajo
de
traductor o intérprete
Nombre:
«Adjunto CV»
Tipo de
recurso:
Artículo.
Dirección: http://cvc.cervantes.es/trujaman/anteriores/abril_02/23042002.htm
Idioma: Inglés.
Dirigido
a principiantes.
Descripción: Este breve
artículo escrito hace ya algún tiempo por Manuel
Mata aborda, desde un
punto de vista irónico, la búsqueda de empleo a
través de Internet.
Comenta algunos de los fallos más comunes entre los
más despistados y
ofrece algunas soluciones para que la búsqueda de trabajo no
sea
infructuosa.
———————————————————————————————
Nombre:
Careers.
Tipo de
recurso: Sitio web de
la ATA.
Dirección: http://www.atanet.org/careers/index.php
Idioma: Inglés.
Descripción: En
esta página web existe una sección que explica
cómo escribir un
currículum a los traductores autónomos y ofrece
consejos para
llevar una empresa de traducción o
interpretación. Otros servicios que
ofrece son una muestra de un contrato laboral, directorios de empresas
de
traducción y de traductores e intérpretes, etc.
———————————————————————————————
Nombre:
: «Cómo añadir valor a tus servicios de
traducción» y «Cómo conseguir
un trabajo de traducción».
Tipo de
recurso:
Artículos de en la bitácora Algo más
que traducir de Pablo Muñoz.
Dirección: http://algomasquetraducir.com/2010/03/12/como-anadir-valor-servicios-traduccion/
y http://algomasquetraducir.com/2010/03/04/como-conseguir-un-trabajo-de-traduccion-da-confianza/
Idioma: Español.
Descripción: Algo
más que traducir es una de las
bitácoras más interesantes de la
blogoesfera traductoril. Recientemente ha publicado dos entradas cuyo
tema gira en torno a una de las grandes cuestiones que afectan a los
emprendedores en nuestro sector: la fidelización de los
clientes. En «Cómo conseguir un trabajo de
traducción», Pablo Muñoz nos explica
cómo escribir una carta de presentación que llame
la atención de nuestro cliente potencial, mientras que en
«Cómo añadir valor a tus servicios de
traducción» ofrece algunas claves para mantener
una buena relación con los clientes.
———————————————————————————————
Nombre:
Hinweise für Übersetzer.
Tipo de
recurso: Sitio web de
Alexander von Obert.
Dirección: http://www.techwriter.de/thema/hinweis0.htm
Idioma: Alemán.
Descripción: Se trata de una
página web personal donde es posible hallar numerosos
recursos y
algunos consejos útiles para todos aquellos interesados en
la
traducción especializada, sobre todo en el
campo técnico.
———————————————————————————————
Nombre: How to Succeed as
a Freelance Translator
Tipo de
recurso: Reseña
de un
libro.
Dirección: http://www.accurapid.com/journal/38review.htm
(reseña)
Idioma: Inglés.
Descripción: Esta
página web
informa sobre un libro publicado en 2006 cuyo objeto
es
ayudar a aquellos que quieran lanzarse al mercado de los servicios
lingüísticos.
———————————————————————————————
Nombre:
Transref.org.
Tipo de
recurso: Portal
dedicado a la traducción profesional.
Dirección: http://www.transref.org/default.asp
Idioma: Inglés.
Descripción: Portal donde es
posible hallar una gran cantidad de información sobre el
mundo de la
traducción, y en especial, el mercado de la
localización. Ofrece la
posibilidad de suscribirse a la lista de correo del mismo nombre. De
vez en cuando aparecen ofertas de empleo.
———————————————————————————————
Nombre: Vademécum
del traductor.
Tipo de
recurso: Sitio web de
Ricard Lozano.
Dirección: http://www.rlozano.com/consulta/consulta.html
Idioma: Español.
Descripción: Se trata de un
manual elaborado por el traductor Ricard Lozano donde se puede obtener
respuesta a las preguntas más habituales que se le plantean en
algún
momento al traductor profesional, como por ejemplo, cómo
encontrar
trabajo en el sector, si es mejor trabajar como traductor
autónomo o en
plantilla
o cómo tratar a los clientes. Muy recomendable.
SUBIR

Judith Carrera
es licenciada en Traducción e Interpretación y
traduce del inglés y del
alemán. Actualmente, es personal investigador en
formación en la
Facultad de Traducción e Interpretación de Soria,
donde está realizando
sus estudios de doctorado en Traducción y
Comunicación Intercultural.
Aparte de sus inquietudes académicas, también le
interesan la música,
la informática y las artes escénicas.
Marion Perrard
es titulada en filosofía, literatura,
lingüística y traducción. Traduce
del español, catalán, inglés y
alemán al francés y está especializada
en
software y medio ambiente (electricidad y gestión de agua).
Es miembro
del equipo francés de traductores de Linux
(distribución KDE), y
profesora de francés (Esade y EOI).