Publicaciones periódicas y artículos
>> Susana F. Unzurrunzaga y Luisa Calatayud
Direcciones útiles
>> Blanca Rodríguez, Mar Rodríguez y Susanne Lehmann
Bases de datos y glosarios
>> Cristina Pabón
Webs de traductores
>> Javier Sancho
Listas de distribución
>> Javier Sancho
Recursos laborales
>> Victoria López y Judith Carrera
Agenda
>> Tina Parcero e Isabel S. Ludeña
Traduweb: estudios de traducción es España y Portugal
>> Ana Hermida
El buzón del CdB

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

     REVISTA DE TRADUCCIÓN
Última actualización: 30-09-08      
   

Agenda: noviembre del 2008
                                                    >>Tina Parcero e Isabel S. Ludeña

 

Mes anterior Mes siguiente
   
CATEGORÍA
EVENTO LUGAR DE CELEBRACIÓN FECHA
Congresos y exposiciones Congreso 5.º aniversario de Asetrad: «La traducción en el próximo quinquenio» Salamanca (España) 14-15 nov 08
Congresos y exposiciones

III Jornadas Científicas y Profesionales de TREMÉDICA

Salamanca (España) 6-8 nov 08
Congresos y exposiciones

XII Congreso Internacional de Traducción e Interpretación San Jerónimo 2008

Guadalajara (México) 29-30 nov 08

 

NOTAS:

 

Congreso 5.º aniversario de Asetrad: «La traducción en el próximo quinquenio»
Para conmemorar el quinto aniversario de su creación, Asetrad celebrará un congreso, en la ciudad de Salamanca, cuyo lema será «La traducción en el próximo quinquenio». El congreso se articulará en torno a las distintas modalidades de la actividad: el traductor autónomo; el traductor de plantilla en grandes empresas, organismos internacionales o administraciones públicas; el traductor de plantilla en empresas de traducción; el traductor en el mundo académico; el traductor literario; el corrector y el intérprete. Se prevé, por lo tanto, que los participantes procedan de todos estos mundos, además del estudiantil, al que quedará asimismo abierto el congreso.

El programa incluirá ponencias que mostrarán distintas perspectivas del ejercicio profesional, mesas redondas en las que participarán profesionales que trabajan en realidades muy diversas y una serie de talleres prácticos sobre aspectos que pueden ayudarnos a mejorar nuestra práctica profesional o complementar los servicios que ya ofrecemos.

URL: www.asetrad.org/congreso/

SUBIR

III Jornadas Científicas y Profesionales de TREMÉDICA
tituladas «Cuestiones prácticas en traducción farmacéutica y biosanitaria». Se realizarán en el Salón de Grados de la Facultad de Medicina de la Universidad de Salamanca.

Más información: www.tremedica.org/

SUBIR

XII Congreso Internacional de Traducción e Interpretación San Jerónimo 2008
OMT – FIT – FIL
TRADUCCIÓN Y LENGUA
Sábado 29 y domingo 30 de noviembre de 2008
Guadalajara, Jalisco, México

El tradicional congreso que la Organización Mexicana de Traductores Capítulo
Occidente organiza anualmente con motivo del Día del Traductor desde hace doce años, se llevará a cabo este año en el marco de la Feria Internacional del Libro de Guadalajara (FIL) los días 29 y 30 de noviembre de 2008. La FIL es la feria del libro más importante del mundo de habla hispana y la segunda más importante a nivel mundial, y ofrece oportunidades de establecer contactos y explorar terrenos profesionales para los traductores.

El año 2008 ha sido proclamado Año Internacional de las Lenguas por la UNESCO, y es por esa razón que se ha escogido como tema central del congreso la relación entre la traducción y la lengua, abarcando aspectos tan diversos como identidad y lengua en el proceso de traducción; el necesario dominio de las lenguas de trabajo; los rasgos culturales y su relación con la lengua; la traducción como medio para fortalecer una lengua; interpretación; traducción literaria; y enseñanza de la traducción entre otros.
El congreso es un evento orientado hacia la actualización y enriquecimiento profesional de traductores e intérpretes, y aspira a ser también un campo de reflexión sobre los problemas de orden práctico y cultural. Con este fin, se invita a expertos de talla internacional a compartir sus puntos de vista y conocimientos especializados sobre la teoría y la práctica de la traducción. Asimismo, habrá sesiones educativas sobre diversos temas relacionados con la traducción e interpretación.

Las personas interesadas en participar en el congreso deberán enviar sus propuestas por correo electrónico con el asunto “San Jerónimo 2008” , antes del 11 de junio para ser evaluadas por el comité organizador. El mensaje debe contener los datos para contactar al interesado y un archivo adjunto en Word XP con la siguiente información: título, resumen de la ponencia (máximo 300 palabras) y un breve currículum vitae (máximo 300 palabras). El tiempo de exposición será de 45 minutos. A partir del 15 de julio se dará a conocer la decisión del comité con respecto a las propuestas.

En breve podrá encontrar información sobre tarifas y formas de pago en la página web de la OMT: http://www.omt.org.mx
Para mayor información también puede escribir aquí

SUBIR